RSS:
Publications
Comments
Facebook
Twitter

The 500,000£ translation mistake

7.6

riga
Riga had the budget: 500,000£ to attract UK tourists to the capital of Letonia. But a bad translation of the slogan stopped the ad campaign in its tracks. No one had checked the posters and leaflets before they were sent to the printer.

The slogan, which should have read “Riga City: Easy to go, hard to leave!” was translated to “Riga City: Easy to go, hard to live!”. Quite different indeed.

It looks like the publicist and the printer had a poor command of the English language. Should you visit Riga City, which is very nice, a pocket dictionary might prove handy.

Leave a Reply

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Dumb Factor

7.6

Here are the parameters assigned to this event:
Chart.
Chart.
See the formula for details.

When

City
Riga City
Country
Letonia

Map